100% menselijke vertalingen Engels, Duits, Nederlands

Ben je het zat om teksten te lezen die letterlijk klinken alsof ze zijn vertaald door een op hol geslagen robot? Ik begrijp je maar al te goed! Als professioneel vertaler zet ik mijn menselijke toets in om de juiste nuances en context over te brengen. Vertaalbureau THE TEXT EXPERT vertaalt jouw teksten vanuit het Duits en Engels naar goed Nederlands (en vice versa).

Bij THE TEXT EXPERT zijn de mogelijkheden eindeloos. Er kan zo ongeveer alles worden vertaald, van literaire meesterwerken tot marketingteksten. En belangrijk: THE TEXT EXPERT levert niet alleen aan bedrijven, maar ook aan particulieren.

Als ervaren freelance vertaler ben ik werkzaam onder de naam THE TEXT EXPERT en werk ik samen met collega’s die Duits, Nederlands of Engels als moedertaal hebben. Hoewel ik mijn werkzaamheden meestal alleen uitvoer, geloof ik sterk in het belang van samenwerking en in het delen van kennis.

Ik ben gespecialiseerd in het vertalen van diverse teksten, inclusief het weergeven van culturele nuances. Of het nu gaat om het omzetten van Duitse grappen naar Nederlandse humor of Engelse liefdesbrieven naar het meest romantische Nederlands, ik draai er mijn hand niet voor om. Maar dat is niet alles! Ik vertaal niet alleen brieven en liefdesverklaringen, maar ook alles daartussenin. Of je nu een website hebt die schreeuwt om een frisse Nederlandse make-over of brochures nodig hebt om potentiële klanten te overtuigen, ik zorg ervoor dat jouw teksten een diepgaande indruk achterlaten bij Nederlandstalige doelgroepen. En technische teksten? Daar ben ik als professioneel vertaler ook in thuis, ik ontcijfer ingewikkelde handleidingen en vertaal ze begrijpelijk naar of van het Duits, Engels of Nederlands.

De vertaalwerkzaamheden worden niet machinaal uitgevoerd, zoals met Google Translate of ChatGPT. Behalve wanneer jij dit wenst. Want machines begrijpen subtiliteiten van een taal niet zoals mensen dat kunnen. Menselijke vertalers begrijpen de context, culturele betekenissen en nuances die essentieel zijn voor een correcte vertaling, zonder letterlijk te vertalen. Daarnaast kan een machinevertaling per ongeluk vertrouwelijke/privé-informatie openbaar maken. Ik blijf echter niet achter en ga met mijn tijd mee. Desgewenst kan er gebruikgemaakt worden van vertalingen met ondersteuning van AI. Daarbij wordt een tekst gecontroleerd en bewerkt, die is vertaald met behulp van een vertaalmachine of een vertaalgeheugensysteem. Dit verlaagt de kosten van de vertaling en wordt post-editing genoemd.

Dus waar wacht je nog op? Voor vertalingen Duits, Engels en Nederlands sta ik graag voor jou klaar.